よくあるベトナム人の男性の名前と読み方
ベトナム人の名前は日本人と違ってそんなに多くありません。次のリストは よくあるベトナム人の男性の名前と読み方 で、このリストをだいたい分かったら、ほとんどのベトナム人の苗字や名前を読むことができるようになります。
文字が2つ以上の名前は一つずつ組み合わせするだけでいいです 🙂
よくあるベトナム人の男性の名前と読み方
AAn / Ân アン (an) Anh / Ảnh / Ánh アイン (ain) CCan / Căn カン (kan) Cảnh カイン (kain) Cao カオ (kao) Công コン (kon) Cương / Cường クオン (kuon) Châu チャウ (chau) Chi / Tri チー (chi-) Chiến : チェン (chixen) GGiang ヅアン (duan)/ジアーン (jia-n) HHà/ Hạ ハ (ha) Hai/ Hải ハイ (hai) Hạnh ハン (han) / ハイン (hain) Hào/ Hạo / Hảo ハオ (hao) Hiền / Hiển ヒエン (hien) Hiếu ヒエウ(hieu) Hiệp ヒエップ (hieppu) Hoà / Hoá / Hỏa / Họa ホア (hoa) Học ホック (hokku) Hoan / Hoàn / Hoàng ホアン / ホーアン (hoan) Hồ ホ (ho) Hồng ホン (hon) Hợp ホップ (hoppu) Hữu フュ (fu) Huệ/ Huê / Huế フエ(fue) Huy フィ (fi) Hùng / Hưng フン/ホウン (fun/ Houn) Huỳnh フイン (fin) K – KHKiêm / Kiểm キエム (kiemu) Kiệt キエット (kietto) Kim キム (kimu) Kỳ / Kỷ / Kỵ キ (ki) Khai / Khải カーイ / クアイ (ka-i / kuai) Khanh / Khánh カイン / ハイン (kain / hain) Khang クーアン (ku-an) Khổng コン (kon) Khôi コイ / コーイ / コイー (koi) Khương クゥン (kuxon) Khuê クエ (kue) Khoa クォア (kuxoa) LLãnh ライン(rain) Lai / Lai :ライ (rai) Lâm ラム (ramu) Lê / Lễ / Lệ レ (re) Linh/ Lĩnh リン (rin) Long ロン (ron) Lộc ロック (roku) Luân / Luận ルアン (ruan) Lương / Lượng ルオン (ruon) Luyện ルーェン(ru-xen) N – NHNam – ナム(namu) Nghĩa ギエ (gie) Nghiêm ギエム (giemu) Ngọc ゴック (gokku) Ngô ゴー (go) Nguyễn / Nguyên グエン (guen) Nhã ニャ (nya) Nhân / Nhẫn ニャン (niyan) Nhật / Nhất ニャット (niyatto) SSam / Sâm サム samu Sơn ソン (son) Song ソーン (so-n) Sinh シン (shin) TrTrang / Tráng チャン/ ツアン (chan/ tsuan) Triển : チエン (chien) Triết チエット (chietto) Trọng チョン (chon) Triệu チエウ (chieu) Trinh/ Trịnh/ Trình チン (chin) Trung ツーン (tsu-n) Trúc ツック tsukku Trương / Trường チュオン (chuon) VVăn/ Vận ヴァン (van) Vĩnh/ Vinh ヴィン(vinn) Vui ヴーイ (vui) Vương/ Vượng/ Vường ヴオン (vuon) |
BBa / Bá バ (ba) Bao / Bảo バオ (bao) Ban / Băng / Bằng バン (ban) D – ĐDanh / Dân ヅアン (duan) Đức ドゥック (dwukku) Diễn / Diên ジエン (jien) Điềm ディエム (diemu) Doãn ゾアン (doan) Duẩn ヅアン (duan) Dũng ズン (zun) Duy ヅウィ (duui) Duyên / Duyền ヅエン (Duen) Duyệt ヅエット (duetto) Dương ヅオン (duon) Đại ダイ (dai) Đan/ Đàn/ Đán / Đản ダン (dan) Đạt ダット (datto) Đang/ Đăng/ Đặng /Đằng ダン (dan) Đoan / Đoàn ドアン (doan) MMai マイ (mai) Mạnh マイン (main) Mẫn マン (man) Minh ミン (min) Mỹ ミ / ミー (mi) OOanh オアン (oan) PPhan ファン (fan) Phát ファット (fatto) Phi フィ (fi) Phú フー (fu) Phúc フック (fukku) Phùng フン (fun) Phương フオン (fuon) Phước フォック(fokku) Phong / Phòng / Phóng フォン (fon) QQuân / Quang / Quảng クアン (kuan) Quốc コック/ コク (kokku / koku) Quý / Quy / Quỳ クイ (kui) Quỳnh クーイン/クイン (kuin) Quyền クェン (kuxen) Quyết クエット (kuetto) TTài / Tại タイ (tai) Tân / Tấn : タン (tan) Tâm : タム (tamu) Tiếp / Tiệp : ティエップ (thieppu) Tiến / Tiên/ Tiển ティエン (thien) Tín ティン(thin) Toan / Toàn / Toán / Toản : トゥアン (twuan) Tú ツー/ トゥ (Toxu) Tuân / Tuấn トゥアン(twuan) Tuệ トゥエ(twue) Tuyên/ Tuyền トゥエン(twuen) Tùng トゥン (twunn) Tuyết トゥエット (twuetto) Tường/ Tưởng トゥオン (toxuon) THThái タイ (tai) Thân タン (tan) Thanh/ Thành / Thạnh タイン/ タン (tain/ tan) Thạch タック(takku) Thăng / Thắng タン (tan) Thẩm : タム (tamu) Thao/ Thạo/ Thạo/ Thảo タオ (tao) Thoan/ Thoản トアン (toan) Thoại トアイ (toai) Thi/ Thy ティ/ティー (thi/ thi-) Thinh / Thịnh ティン(thin) Thiệp ティエップ (thieppu) Thiên/ Thiện ティエン (thien) Thích ティック (thikku) Thọ/ tho トー (to-) Thông/ Thống トーン (to-n) Thu/ Thụ トゥー (tou-) Thuận/ Tuân トゥアン (toxuan) Thuý/ Thụy トゥイ (toui) Thuỷ トゥイ (toui) Thư トゥー (tou-) Thương / Thường トゥオン (toxuon) YYên イェン (ixen) |
以上はよくあるベトナム人の男性の名前と読み方です。
トピック別語彙のカテゴリーの同じ記事もご参考ください
Trên đây là nội dung bài viết tên người Việt thường gặp và cách đọc. Mời các bạn cùng xem các bài viết tương tự trong chuyên mục : Từ vựng tiếng Việt theo chủ đề.