ベトナム語で時間の言い方

ベトナム語で時間の言い方

今日の記事は ベトナム語で時間の言い方 を紹介したいと思います。普通にはベトナム人の時間の言い方が結構簡単です。ベトナム語ですべての時間の場合に正しく、スムーズに言うため、今日の記事で一緒に勉強しましょう。

ベトナム語で時間の言い方

他の言語と同じ、ベトナム語で時間の言い方が giờ (時)、phút (分)、giây (秒) という言葉もあります。

ベトナム語で 時間を聞く

皆さんが知っているように、時間の聞き方がたくさんあります。場合によって聞き方も違います。次のいい方はよく使われています:

Bây giờ là mấy giờ ?

今は何時ですか。

Bạn có thể xem giúp tôi mấy giờ rồi không?

何時か、見てくれませんか。

Bạn có biết mấy giờ rồi không?

何時か知っていますか。

Mấy giờ rồi nhỉ?

今、何時だったけ。

ベトナム語で … 何時過ぎといい方:

はっきりではなく何時過ぎを言う時:

Số giờ + giờ + hơn 又は  hơn + số giờ + giờ

何+時+hơn 又は hơn+何+時

Để nói giờ hơn trong Tiếng Việt sẽ dùng từ “hơn”. Đây là cách nói giờ chung chung, chỉ nói khi trong những trường hợp không cần thiết phải nói chính xác giờ. Hoặc nói khi chính người nói cũng không biết chính xác mấy giờ.

何時過ぎというため、“hơn”という言葉が使わています。これは時間の大体的な言い方で、はっきりではない時間をいう場合だけに使われています。または言う人もはっきり分からない場合、この言い方がよく使われています。

Ví dụ : 12 giờ hơn rồi đấy.

例:12時過ぎだよ。

Chắc hơn 7 giờ thôi.

たぶん7時過ぎでしょう

はっきりと時間を言いたい時:

 Số giờ + số phút

何時+何分

この言い方はその時点の時間正確に言い出します。この場合、“hơn” という言葉がなくても 問題がないです。または phútは省略されてもいいです(phút があったほうが より礼儀正しい)。

Ví dụ : Bây giờ là 14 giờ 20 (phút).

例:今、14時20分です。

Đã 11 giờ 30 rồi đấy.

もう午前11時30分だよ。

ー何時前と言い方

はっきりではなく何時前を言う時

số giờ + kém

何時+kém

Cách nói này cũng tương tự như giờ hơn khi không cần thiết phải biêt chính xác giờ. Hoặc nói khi chính người nói cũng không biết chính xác mấy giờ.

何時過ぎの言い方と同じのように、この言い方ははっきり時間を知っているのが要らない時に使われています。あるいは、言う人も時間がはっきり分からない場合に使われています。

Ví dụ : 9 giờ kém rồi bạn.

例:もう9時前だよ。

Mới có 6 giờ kém thôi mà.

まだ6時前だ。

はっきりと何時間前を言う時

Số giờ + kém + số phút

何時+前+何分

Nói giờ trong trường hợp này độ chính xác phải cao. Trường hợp này bắt buộc phải có từ “kém” để người nghe nắm rõ được.

この場合は時間の高精度が必要です。この場合、聞き手がよく分かるために、「kém」という言葉が必要です。

Ví dụ : Bây giờ là 15 giờ kém 20 (phút)

例:今は午後3時20分前です。

6 giờ kém 5 rồi bạn.

6時5分前だよ。

「kém」がないと、何時過ぎと間違います。

例えば

Bây giờ là 15 giờ kém 20 は 「kém」がないと、Bây giờ là 15 giờ 20 (いま15時20分 → 別の意味)になります。

時間の特別な言い方:

ちょうどその時間

Số giờ + giờ

数字+giờ

今はちょうどの時間だったら、「giờ」が使われています。

Nếu sử dụng hệ số giờ 12 giờ chúng ta sẽ phân biệt buổi sáng và chiều thông qua từ giờ sáng, giờ chiều, giờ tối.

12時間係数を使ったら、午後と午前を分別するのに、「giờ sáng」、「giờ chiều」、「giờ tối」を使われています。

24時間係数を使ったら、午後の時間(12時以降)は13時、14時、15時、。。と呼ばれています。そうだったら、「giờ sáng」、「giờ chiều」、「giờ tối」が省略されます。

Ví dụ : Tôi thức dậy lúc 6 giờ sáng.

例:私はあさ6時に起きます。

Bây giờ là 11 giờ tối.

今は夜11時です。

Tôi đi làm về lúc 5 giờ chiều. Hoặc tôi đi làm về lúc 17 giờ.

会社から午後5時に帰りました、あるいは会社から17時に帰りました。

何時半という時

時間の「分」が30分だったら、この場合は二つの言い方がある:“rưỡi” あるいは “30 phút”

Ví dụ : 4 giờ 30.

例:4時30分

Tôi tan trường lúc 4 giờ 30 phút. Hoặc Tôi tan trường lúc 4 rưỡi.

4時30分に学校が終わります、あるいは4時半に学校が終わります。

上にベトナム語で 時間の言い方 を紹介しました。日本語入門のカテゴリーに同じ記事も参考してください

We on social : Facebook

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください